GIẢI TRÍ

Dịch giả Đoàn Tử Huyến qua đời ở tuổi 70

ĐẤT VIỆT   22/11/2020 • 11:24

Dịch giả Đoàn Tử Huyến - dịch giả của những tác phẩm văn học Nga - Xô Viết nổi tiếng - vừa qua đời khoảng 8h sáng 22/11 tại Sơn Tây, Hà Nội, thọ 70 tuổi.

Theo báo Tuổi Trẻ, tin từ gia đình và bạn văn vừa cho biết dịch giả Đoàn Tử Huyến đột ngột qua đời vào 8h sáng nay. Ông mất tại nhà của thông gia ở thị xã Sơn Tây (Hà Nội) và hiện gia đình đang thu xếp đưa ông trở về nội thành Hà Nội.

Ông mất khi đang ngủ. Gia đình cho biết sau khi thức giấc sáng nay, ông đã gấp chăn màn, ông có lẽ hơi mệt nên vào giường ngủ tiếp và đã ra đi trong giấc ngủ.

Dịch giả Đoàn Tử Huyến. Ảnh: FB Huyến Tử Đoàn. 

Dịch giả Đoàn Tử Huyến. Ảnh: FB Huyến Tử Đoàn.

Nhà phê bình Phạm Xuân Nguyên, bạn của dịch giả Đoàn Tử Huyến, cho biết khoảng 4 năm trước, ông Huyến bị tai biến mạch máu não. Ông phải trải qua ca phẫu thuật não, gần như quên mọi việc, nhưng sau đó dần hồi phục. 

Dịch giả Đoàn Tử Huyến sinh năm 1950 (trên giấy giờ ghi 1952), tại xã Đức Lạc, huyện Đức Thọ, tỉnh Hà Tĩnh. Ông từng đi học Ngữ văn ở Nga (Liên Xô cũ), về nước giảng dạy tại Đại học Sư phạm Hà Nội, rồi làm biên tập viên Nhà xuất bản Lao động. 

Ông từng là ủy viên Hội đồng Văn học dịch (Hội Nhà văn Việt Nam), Phó tổng biên tập tạp chí Văn học nước ngoài, Chủ tịch Hội đồng Văn học nước ngoài, Hội Nhà văn Hà Nội.

Ông được bạn đọc biết đến qua nhiều tác phẩm dịch văn học Nga và là người sáng lập Trung tâm Văn hóa Ngôn ngữ Đông Tây - đơn vị tham gia xuất bản sách, tạo không gian kết nối văn hóa.

Đoàn Tử Huyến đã dịch các tác phẩm nổi tiếng của văn học Nga như: Tiểu thuyết Nghệ nhân và Margarita (M.Bulgakov), tập tản văn Giọt rừng (Mikhail Prisvin), tiểu thuyết Trái tim chó (Mikhail Bulgacov), truyện dài Đêm sau lễ ra trường (Vladimir Tendriacov), tiểu thuyết Đấng cứu thế (Miguel Otero Silva), tập truyện ngắn Những ô cửa màu xanh (Nhiều tác giả), tập truyện ngắn Khóm hoa tử đinh hương (Nhiều tác giả)...

Ông cũng là người biên soạn và dịch chung các ấn phẩm như: Trịnh Công Sơn một người thơ ca một cõi đi về (Nguyễn Trọng Tạo Nguyễn Thụy Kha Đoàn Tử Huyến sưu tầm và biên soạn); tiểu thuyết Bố già (tác giả Mario Puzo, dịch chung với Trịnh Huy Ninh; Đoàn Tử Huyến); Kiệt tác Bulgacov. Văn học hậu hiện đại: Những vấn đề lý thuyết (Lại Nguyên Ân Đoàn Tử Huyến biên soạn; Tuyển tập truyện vừa và ngắn A. Cuprinm (Đoàn Tử Huyến, Minh Hạnh, Nguyễn Kim Giao dịch); Người đàn bà mà tôi ruồng bỏ (Đoàn Tử Huyến Hoàng Thái dịch); Cái chuông điện (Đoàn Tử Huyến Nguyễn Đình Tài dịch; Vũ Quần Phương giới thiệu)...

>> Bạn bè thảng thốt vì dịch giả Đoàn Tử Huyến qua đời

Theo Báo Đất Việt Link Gốc:           Copy Link
http://gioitre.baodatviet.vn/dich-gia-doan-tu-huyen-qua-doi-o-tuoi-70-news-2494363.html

Thích

MỚI NHẤT

goto top